Laerdal Intraosseous Trainer Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Laerdal Intraosseous Trainer herunter. Laerdal Intraosseous Trainer User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENGLISH Directions for Use
DEUTSCH Gebrauchsanweisung
FRANÇAIS Mode d'emploi
ESPAÑOL Instrucciones de utilización
ITALIANO Instruzioni per l’Uso
NEDERLANDS Handleiding
Laerdal ALS Baby Trainer
www.laerdal.com
Laerdal ALS Baby direction for use rev E:Laerdal ALS Baby dire#88E7D.qxd 27.03.2009 12:14 Page 11
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Laerdal ALS Baby Trainer

ENGLISH Directions for UseDEUTSCH GebrauchsanweisungFRANÇAIS Mode d'emploiESPAÑOL Instrucciones de utilizaciónITALIANO Instruzioni per l’UsoNEDER

Seite 2

Atemwege frei/verlegt - MagenüberblähungIst der Kopf in der oben abgebildeten Position, sind dieAtemwege verlegt. Zwischen dieser Kopfposition wie obe

Seite 3

HygieneBitte achten Sie darauf, dass nach direkter Atemspende Mund-zu-Mund oder Mund-zu-Nase eine gründliche, hygienische Reinigungund Desinfektion de

Seite 4

GleitmittelZur Erreichung größtmöglicher Realitätsnähe ist es erforderlich,den Mund-Rachenraum mit Gleitmittel einzusprühen.Um Beschädigungen zu verme

Seite 5 - Warning!

13DEUTCHEinsetzen- Entnehmen Sie einen neuen Lungen-Magenbeutel(Kat.Nr.: 08 20 25) aus der Verpackung- Stecken Sie den Silikon-Magenschlauch auf denen

Seite 6

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 7

Le mannequin MARION possède une peau de torse munie deconnecteurs ECG et le mannequin nourrisson d'entraînement àl'intubation possède une pe

Seite 8

Voies respiratoires ouvertes/fermées -Dilatation de l'estomacEn flexion, la tête reposant sur la poitrine, les voiesrespiratoires sont fermées. S

Seite 9

Voies respiratoires: système hygiéniqueAprès chaque séance de bouche à bouche ou bouche à nez, lesvoies aériennes supérieures doivent être soigneuseme

Seite 10

LubrificationIl est très important de lubrifier correctement les voiesaériennes supérieures afin d'être le plus proche possiblede la réalité et d

Seite 11 - Warnung !

19FRANÇAIS- Détacher les deuxconnecteursdes poumons.- Détacher le tube estomacen silicone de l'ensembletête/voies aériennes.- Jeter l'ensemb

Seite 12

Cautions and Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - Desinfektionsvorschriften

Precauciones y Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 14

El ALS Baby Trainer se sirve con pecho de monitorización ECG yel Laerdal Intubation Baby Trainer se sirve con la piel del pechosin monitorización.El A

Seite 15

Ventilación apertura y cierre de vía aérea.Dilatación estomacalEn posición de flexión, con la cabeza reposando sobre el pecho,la vía aérea está cerrad

Seite 16

Higiene de la vía aéreaTener en cuenta que si se realizo una ventilación boca-boca oboca-nariz, es necesaria la limpieza de las vías aéreas superiores

Seite 17 - Attention!

LubrificaciónEs esencial que las vías aéreas superiores estén adecua-damente lubrificadas para obtener realismo, y duración.Antes de usar el maniquí,

Seite 18

25ESPAÑOL- Desengancharlos dos conectoresde los pulmones.- Desenganchar el tubode silicona del estómagodel final del esófago.- Desechar pulmones/estóm

Seite 19

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 20

L'ALS Baby Trainer della Laerdal è completo di torace con attacchiper il monitoraggio ECG, e il Laerdal Intubation Baby Trainer ècompleto di tora

Seite 21

Apertura/chiusura delle vie respiratorie - Distensione dello sto-macoLe vie respiratorie sono chiuse in posizione flessa, con la testapiegata in avant

Seite 22

Igiene delle vie respiratorieNotate che nel caso sia stata praticata la ventilazione bocca-a-bocca o bocca-a-naso, è necessario compiere una pulizia c

Seite 23 - Precaución

Before use, perform the following preparations:Lubrication of the airwayDuring this procedure, wear protective gloves to avoidcontamination. Spray int

Seite 24

LubrificazioneE' fondamentale che le vie respiratorie superiori siano lubrificatein maniera corretta per consentire il massimo realismo e la dura

Seite 25

31ITALIANOPer pulirle- Aprite e svuotate la vaschettadel kit di pulizia- mettete la facciadel manichinonella vaschetta- collegate gli attacchi a tubod

Seite 26

Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 27

De Laerdal ALS Baby Trainer wordt geleverd met ECG monitoringborsthuid, en de Laerdal Intubation Baby Trainer wordt geleverdmet een normale borsthuid.

Seite 28

Luchtweg open / gesloten - MaagzwellingIn gebogen positie, met het hoofd voorovergebogen op de borstzijn de luchtwegen afgesloten. Probeert u tussen d

Seite 29 - Attenzione!

LuchtweghygiëneAls mond-op-mond of mond-op-neus beademing gebeurde moetu een degelijke reiniging en ontsmetting van de bovenste lucht-wegen en vervang

Seite 30

LubricatieHet is essentieel dat de bovenste luchtwegen degelijk gelubrice-erd zijn van het gewenste realisme.Tevens verlengt u de levens-duur van de l

Seite 31

37NEDERLANDS4. ontkoppel de tweelongaansluitpunten;5. ontkoppel de siliconelong- en maagtubevan de oesophagus;6. haal de luchtweg /maag weg.Reiniging:

Seite 32

38ENGLISH Specifications08 00 30 Laerdal ALS Baby Trainer08 00 31 Laerdal ALS Baby Trainer 20008 00 35 Laerdal Airway Management Baby08 33 00 Head cpl

Seite 33

08 31 00 Linker Arm mit Pulsballon u. Schlauch08 31 50 Rechter Arm08 32 00 Linkes Bein m. intaossärem Zugang08 32 10 Linkes Bein normal08 23 05 IO Sof

Seite 34

Airway open/closed - Stomach distensionIn the flexed position, with the head resting forward onto thechest, the airways are closed. If an attempt is m

Seite 35 - Waarschuwing!

© LAERDAL MEDICAL AS 2009. All rights reserved. 0816506748 Rev ELaerdal ALS Baby direction for use rev E:Laerdal ALS Baby dire#88E7D.qxd 27.03.2009

Seite 36

Airway hygienePlease note that if mouth-to-mouth or mouth-to-noseventilation has been performed, a thorough cleaning of the upperairways, and a replac

Seite 37

LubricationIt is essential that the upper airway is properly lubricated in orderto obtain the intended realism and durability.Take care to lubricate t

Seite 38

7ENGLISHTo install- Unpack new lung/stomach (Cat. No. 08 20 25).- Connect stomach tube to oesophagus end of head/airway assembly.- Place new airway/st

Seite 39

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 40 - 6748 Rev E

Bevor das Laerdal Megacode Baby benutzt werden kann, müssenfolgende Vorbereitungen getroffen werden:Befeuchtung der AtemwegeUm eine Verschmutzung zu v

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare